Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
07:22 

...обречённый на вечную горечь утраты и вечное счастье быть собой (М. и С. Дяченко)
Доброго времени суток!
Я знаю, у очень многих из вас есть оригинал Трилогии.
Но я, заметьте, вовсе его не прошу:)
Я прошу стих Одена из 11й главы Веритаса, в первозданно-оригинальном виде.
Только и всего.)
Сбросите в камменты?
Заранее спасибо!

Комментарии
2008-06-25 в 00:29 

Young men late in the night
Toss on their beds,
Their pillows do not comfort
Their uneasy heads,
The lot that decides their fate
Is cast to-morrow,
One must depart and face
Danger and sorrow.
Clouds and lions stand
Before him dangerous,
And the hostility of dreams.
Then let him honor us,
Lets he should be ashamed
In the hour of crisis:
In the valley of corrosion
Tarnish his brightness.
-WH Auden.

это?

2008-06-25 в 21:19 

Veritas vos liberat
ой, мне тож оно нравилось, но перевод больше пришелся по душе, чем оригинал))_

2008-06-26 в 13:41 

...обречённый на вечную горечь утраты и вечное счастье быть собой (М. и С. Дяченко)
ой... а про фокусника, который покажет шляпу, убеждая, что не найдётся в ней зайчонка, выходит, Стэйси сама придумала?..

   

Draco Trilogy

главная